miércoles, 8 de abril de 2026

Andrea Zanzotto, Elegía pascual

 Andrea Zanzotto, “Elegía pascual”, en Dietro il paesaggio, 1951.

Pascua ventosa que subes a los crucifijos
con toda tu palidez desesperada,
¿dónde está el crudo preludio del sol?
¿y la rosa, la vaga profecía?
De los huertos de mármol
llega el cordero flagelado
a pacer escasa primavera
e ilumina los males de los muertos
pascua ventosa que los males vuelves más agudos.
Y si es verdad que oprimido me acomodaron
en este tiempo vacío
para la exaltación del mañana
he deseado tanto
esta guirnalda de viento y de sal
estas laderas que calmaron
mi cuerpo herida de cristal:
he consumido purísimo pan.
Fiebres discretas agrietan la luz
de todas las pendientes de la pascua,
desangran el vino gélido del odio;
es mía esta inquieta
Jerusalem de nieve residual,
el maquillaje se acumula en las
habitaciones en las jaulas abiertas
donde grandes pájaros incubaron
colores de huevos y de rosados regalos,
y el cielo y el mundo es el indigno sacrario
de los propios leves silencios.
Crucificada en los rayos últimos está la sombra
las bocas no son más que sangres
los corazones no son más que nieve
las manos son imágenes
enfermas de la noche
que tranquilas víctimas guarda en su seno.
Elegia Pasquale
Pasqua ventosa che sali ai crocifissi
con tutto il tuo pallore disperato,
dov’è il crudo preludio del sole?
e la rosa la vaga profezia?
Dagli orti di marmo
ecco l’agnello flagellato
a brucare scarsa primavera
e illumina i mali dei morti
pasqua ventosa che i mali fa più acuti.
E se è vero che oppresso mi composero
a questo tempo vuoto
per l’esaltazione del domani,
ho tanto desiderato
questa ghirlanda di vento e di sale
queste pendici che lenirono
il mio corpo ferita di cristallo;
ho consumato purissimo pane.
Discrete febbri screpolano la luce
di tutte le pendici della pasqua,
svenano il vino gelido dell’odio;
è mia questa inquieta
Gerusalemme di residue nevi,
il belletto s’accumula nelle
stanze nelle gabbie spalancate
dove grandi uccelli covarono
colori d’uova e di rosei regali,
e il cielo e il mondo è l’indegno sacrario
dei propri lievi silenzi.
Crocifissa ai raggi ultimi è l’ombra
le bocche non sono che sangue
i cuori non sono che neve
le mani sono immagini
inferme della sera
che miti vittime cela nel seno.
Andrea Zanzotto (Pieve del Soligo, 1921 - Conegliano, 2011)