martes, 31 de marzo de 2020

Extractos de la peste III: Francesco Petrarca

Según es tradición, Laura, la amada de Petrarca a quien está dedicado todo su Cancionero y de donde viene, en consecuencia, casi todo aquello que occidente ha entendido como poesía, murió en Avignon el 6 de abril de 1348, víctima de la peste.
Petrarca anotó entonces, en un códice de Virgilio:

"Laura, ilustre por sus virtudes y largamente celebrada en mis poemas, apareció por primera vez ante mis ojos en el primer tiempo de mi adolescencia, el año del Señor 1327, el seis de abril en la iglesia de Santa Clara de Avignon, a primera hora de la mañana; y en la misma ciudad, en el mismo mes de abril, en la misma primera hora del día del día seis del año 1328, la luz de su vida fue sustraída a la luz del día mientras yo me encontraba casualmente en Verona, ignorante, ay de mí, de su destino".






domingo, 29 de marzo de 2020

Extractos de la peste II: Giacomo Leopardi

Giacomo Leopardi, "Diálogo de la naturaleza y de un islandés" (en Operette morali, cuya edición definitiva se publicó en Nápoles en 1835).


Habla la naturaleza:

"¿Acaso imaginabas que el mundo ha sido hecho a causa de ustedes? Ahora sabes que en los actos, en los órdenes y en las operaciones mías, menos algunas pocas, nunca tuve ni he tenido mis intenciones en absoluto ligadas a la felicidad de los hombres o su infelicidad. Cuando los ofendo a ustedes, de cualquier modo y con cualquier medio, yo no me doy cuenta de ello, sino en contadísimas ocasiones. Del mismo modo, si yo habitualmente les doy alegría o les traigo algún beneficio, eso no lo sé; y no hago, como ustedes creen, estas o aquellas cosas, estas o tales acciones, para alegrar o para beneficiarlos a ustedes. Y finalmente, incluso si me llegara a suceder que extinguiera a toda la especie humana, de eso yo ni me daría cuenta."


(...)


"Demuestras no haberte mentalizado de que la vida de este universo es un perpetuo circuito de producción y destrucción, relacionadas las dos entre sí y de manera que cada una de ellas sirve continuamente a la otra; y a la conservación del mundo, el que siempre que terminase o la una o la otra, se iría al mismo tiempo a su disolución. Por lo tanto resultaría un daño si hubiese alguna cosa en él libre de sufrimiento".

upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/af/Leo...

Versión: Diego Bentivegna

sábado, 28 de marzo de 2020

Extractos de la peste: Manzoni. La caza del untador


Alessandro Manzoni, Los novios, 1842.

"En la iglesia de San Antonio, un día de no sé qué solemnidad, un viejo de más de ochenta años, después de haber rezado durante algún tiempo de rodillas, intento sentarse, pero antes, con la capa, limpió el banco. "Ese viejo unta los bancos", gritaron al unísono unas mujeres que vieron el acto. La gente que estaba en la iglesia (en la iglesia!) se le fue encima al viejo; lo toman por el pelo, blanco como era; lo llenan de puños y patadas; algunos lo empujan, algunos lo lanzan afuera; si no terminaron con él, fue para mandarlo, semivivo como estaba, a la prisión, al juez, a las torturas. "Yo vi cómo lo arrastraban así", escribe Rapamonti, "y ya no supe más, creo que no pudo sobrevivir sino por poco tiempo"".
Versión de Diego Bentivegna.

Coronavirus: a Crotone è caccia all'untore - Giornalistitalia

viernes, 27 de marzo de 2020

Un poema de Alda Merini

El manicomio es una gran caja de resonancia
y el delirio se vuelve eco;
la anonimidad, mesura,
el manicomio es el Monte Sinaí,
maldito, en el que vos recibís
las tablas de una ley
que los hombres desconocen.


Il manicomio è una grande cassa di risonanza 
e il delirio diventa eco, 
l’anonimità misura,
il manicomio è il monte Sinai, 
maledetto, su cui tu ricevi
 le tavole di una legge 
agli uomini sconosciuta.


Del libro "La Terra Santa" (1984)

Versión: Diego Bentivegna


5 poemas de Alda Merini - Zenda

Alda Merini nació en Milán en 1931 y murió en esa misma ciudad en 2009.


jueves, 26 de marzo de 2020

Un poema de Tonino Guerra

El agua

El agua en el vaso
el agua en el foso
el agua en el río
y además una vez me toqué en la espalda
el agua del mar.


L´aqua

L´aqua te bicir
l´acqua te foss
l´aqua te fiom
e pu una volta a i ó tuché sal spali
l´aqua del mér.


Del libro "Éultum vers"



Versión, a partir de la traducción italiana, de Diego Bentivegna.

Tonino Guerra nació en Santarcangelo (Romaña) en 1920 y murió en esa misma localidad en 2012.

Un poema de Renzo Modesti

De todo este invierno sin nieve
solo el frío me fue quedando entre los huesos,
la oscuridad de la calle, los títulos de los diarios
y mis vigilias envejecidas en los libros.
Cuando el sol sorprende, a anteojos negros
el mundo se confía, y con pasos inciertos
se conquista el velo de la verdad más cruda:
vos, saludada por la edad madura, ya estás allá,
entre despreocupadas risas de otros cielos.



Di tutto questo inverno senza neve
solo il freddo m’è rimasto nelle ossa,
il buio delle strade, i titoli di giornale
e le mie veglie invecchiate sui libri.
Quando sorprende il sole a occhiali neri
si confida il mondo e a passi incerti
si conquista il velo della più cruda verità:
tu, salutata dall’età matura, sei già di là
tra spensierate risa d’altri cieli.


Del libro "Romanzo" (1991)

Versión: Diego Bentivegna

Resultado de imagen para renzo modesti poesie



Renzo Modesti nació en Como (Lombardía) en 1920 y murió en Milán en 1993.





miércoles, 25 de marzo de 2020

Un poema de Bartolo Cattafi

Con este poema, empieza una serie de traducciones, dedicada a poetas que nacieron en los años veinte y treinta.


Libre y triste

Es aún primavera. Al alba veo
verde, fértil, pegajosa, la convexa
pulpa del mundo.
Más tarde el sol despierta a las voraces
colonias de microbios allá encajadas,
insertas como un vivo
epitafio en el corazón de las cosas,
expuestas a un color rubio;
al mediodía caen las moscas.
Se me aparece la bandera
que no tiene medallas,
el árbol yermo, vacío,
sin frutos ni follaje,
el extranjeró que bajó
de una escalera improvisada un domingo
que puede morir en cualquier lado,
libre y triste,
sin decirles nunca los nombres,
los motivos,
al cuervo y al hombre,
y a un enjambre denso de mariposas.


Del libro "Le mosche del meriggio" (1958).



E’ ancora primavera. All’alba vedo 
verde, fertile, untuosa, la convessa 
polpa del mondo. Più tardi il sole aizza le voraci
colonie di microbi lì inscritte 
inserite come un vivo 
epitaffio nel cuore delle cose 
volte a un biondo colore;
nel meriggio calano le mosche. 
M’appare la bandiera che non ha medaglie 
l’albero brullo, vagante senza frutti né fronde
 lo straniero disceso 
da una scala improvvisa una domenica 
che può dovunque morire
libero e triste 
senza mai dire i nomi le opere, i motivi
 al corvo e all’uomo 
a uno sciame deluso di farfalle.



Resultado de imagen para Bartolo cattafi

Versión: Diego Bentivegna


Bartolo Cattafi nació en Barcellona (Sicilia) en 1922 y murió en Milán en 1979.


martes, 24 de marzo de 2020

Un poema de Cristina Alziati

De "Los rizos de la quimio"

¿Cómo querés que te narre los meses
de aquel extraordinario invierno
con gemas, acá también ,
y sol entre las ramas en diciembre, cuando el manto
de nieve era yo, la cortesa glabra,
el crujido del hielo en los huesos? ¿Con cuál
voz extraordinaria contarte el invierno
cuando el invierno era yo?


Del libro "Come non piangenti" (2011).

Versión de Diego Bentivegna

Resultado de imagen para cristina alziati poeta

Cristina Alziati nació en Milán, en 1963. Vive en Berlín.

lunes, 23 de marzo de 2020

Una prosa de Alberto Pellagatta


La cólera de los armiños



                                                                                               a Geoffrey Chaucer y Jack Underwood





El armiño se parece a la comadreja, y por lo tanto a un vaso de leche caliente o, según los ingleses, a los tobillos de una muchacha castaña. Detesta las zona agrícolas, pasa los días en el agurejo de un muro, mirando el panorama inmóvil de los ríos que pasan. Junto a las paredes, arquea el lomo mucho más que los gatos. Un campesino, al encontrarse con dos ejemplares, hirió a uno de ellos a pedradas, para ser atacado luego en la nuca por el otro. A su grito, muchos otros salieron de los arbustos, y por poco el tipo no se quedó seco. Su número varía de año en año. Los caracoles son responsables de este fenómeno: durante las estaciones lluviosas los armiños se alimentan de ellos, aunque a veces alojan un parásito letal: la analogía.


De "Ipotesi di felicitá" (2017)

Versión: Diego Bentivegna
Resultado de imagen para alberto pellagatta



Alberto Pellagatta nació en Milán, en 1978.

domingo, 22 de marzo de 2020

Un poema de Massimo Gezzi

Cuatro estratos bajo Plaza Matteotti


I
El primero está recubierto
de tierra húmeda, llena de musgos
y de cemento. La pala las fragmenta,
las penetra con esfuerzo.



II
El segundo son esqueletos
compuestos, tibias, cráneos rotos
de hombres sepultados en paralelo
con la cabeza hacia las colinas y la espina
perpendicular al mar.


III
El tercero son formas indescifrables
hasta que la pala no excarva con certeza
sus contornos; son arcos, muros,
ojivas de graneros y el horno
redondo donde cocían los obreros
los materiales de construcción.



IV
El cuarto es la oscuridad inexplorada,
la vertical del silencio.



Versión: Diego Bentivegna

Resultado de imagen para massimo gezzi poeta
Massimo Gezzi nació en Sant´Elpidio a Mare, región de Las Marcas, en 1976. Vive, creo, en Suiza.

Un poema de Roberto Deidier



Nuestro camino prosigue como un lento nacimiento.
Como la planta se alza sobre sus raíces
y cada tarde nos vuelve a llevar a casa.

Se separó del grupo un atleta fuera de juego,
las últimas antenas ya desaparecieron.
Nuestra vida prosigue como un lento nacimiento.




Versión: Diego Bentivegna




Del libro "Tra il corpo e il giorno"

Resultado de imagen para roberto deidier

Roberto Didier nació en Roma, en 1965.

sábado, 21 de marzo de 2020

Un poema de Fabio Pusterla

No te alcanza. Lo sé.
No te alcanza, río, mi escucha
y no es para vos ahora el momento de escuchar.
No podés escuchar porque corrés encendido
impulsado por la violencia de las gargantas.
Hay furia, ahora, hay desesperación: destruís, atropellás,
excavás dentro de tu propia memoria
de barro y detritos, antiquísimas
deposiciones de roca, cadáveres.
Y no te alcanza mi escucha.
Pero yo sigo acá, mientras pueda,
sin ningún sueño, sin ningún proyecto,
sin ninguna esperanza. Sigo acá.
Alzo las orejas, me preparo
para la espera. También para vos, río,
que ahora te perdés libre en la nada de la noche.


Del libro "Cenere, o terra" (2018).

Versión: Diego Bentivegna


Resultado de imagen para fabio pusterla nato a

Fabio Pusterla nació en Mendrisio (Suiza), en 1957.





Un poema de Roberta Dapunt



Una hoja y otra. Otra
de un color diferente,
y en las manos de carne marchita
las sostenés inexpresivas
obligadas solamente a seguir su belleza.
Me sonreís, y al lado
sos la suspensión del tiempo,
un hilo de pasto que ignora su prado.

Don encantador, el tuyo.



Del libro "Le beatitudine della malatia" (2013).


Versión: Diego Bentivegna

Resultado de imagen para roberta dapunt poeta


Roberta Dapunt nació en Badía, en el Tirol del sur (Alto Ádige), en 1970.

viernes, 20 de marzo de 2020

Un poema de Enrico Testa



"Arcadia", decía el cartel en la ruta.
Pero no había ningún pastor allí cerca.
Ovejas sí, libres,
en marcha errática
por colinas verde oscuras, pulidas
por el torno giratorio de los siglos.
Milagros a la vista: ninguno. Por fortuna.
Alta ya la luna en el cielo:
el cielo que la palabra invoca
vacía y sola en el índigo.


Del libro "Pasqua di neve" (2008).

Resultado de imagen para enrico testa poeta
Enrico Testa nació en Génova, en 1956.

Un poema de Laura Liberale







Reconstitúyeme
repite aquel que fue hecho pedazos
en el fuego que regresa al mediodía
que dio a la sangre un latido marcial.

A mi, restitúyeme.
Y la sangre se abandona a su propio derroche
se disipa, impotente.

Algunas mujeres piesna qye solidificándose
la sangre puede engendrar un hijo.




                                  Cuando desmembraron a Puruṣa, ¿en cuántas partes lo dividieron?

                                 Ṛgveda, X, 90, 11

Del libro La disponibilità della nostra carne (2017)


Versión: Diego Bentivegna


Resultado de imagen para "laura liberale" poeta

Laura Liberale nació en Turín, en 1969.