Oda a Carlos Martel
Sí..
En los Países Civiles cuántos monaguillos
destinados a volverse colonialistas
Pero yo, por eso, en mi juego,
no experimento ningún verdadero interés,
ni por los fascistas delgados ni por los gordos;
ni por los liberales ingleses que tienen que fingir que
están locos
para no dejar en claro que en verdad lo son;
ni por los burgueses franceses que aquí, en Poitiers
Me interesa también, en el Juego, imaginar
qué forman habrían tenido los Palacios y las Mezquitas
si estas dos o tres iglesias románicas en Poitiers
con sus rosetones hubiesen sobrevivido por casualidad
coexistiendo con los estilos moriscos
que se hubieran sucedido en los siglos
por cada siglo suyo-
tanto que la fantasía es incapaz de imaginar tal combinación,
la fantasía, en el Juego,
ama simplificar
se hubiera tratado de un Paraíso en un solo estilo;
a lo largo del Loire habrían estado los Palacios
Si…
A mí me interesa el pigmento
en la piel de la gente del Poitou,
y también de la Alemania arabizada
por invasiones maravillosas a través de Alsacia.
Si
que el mundo hubiese seguido otro curso y la historia
hubiese sido otra
Si…
Le gusta a mi Juego una Irlanda musulmana
porque no hay nada más lindo que una mano de oscuro
en un flequillo rubio
y luego en las praderas verdes tan ricas de agua
habría quedado muy bien un poco de aridez;
las juventudes son más lindas cuando son obedientes
Irlandeses, Alemanes, Franceses de provincia
son casi todos de por sí obedientes:
con la civilización árabe…
Si…
No me importa para nada que la historia haya sido
lo que ha sido.
Continuación de la oda
Hay sin duda algunos puntos fijos, en nuestra civilización.
No, no quiero chicanear con lo que sucede en Camboya.
Los sádicos callan acerca de sus fechorías,
Pero los masoquistas que hablan de cadenas y de latigazos
Ingenuamente, con buena consciencia vigente más allá de las
barricadas
mi hermano camboyano
confunde su masoquismo con su comunismo
y lanza sus acusaciones -acusaciones de ciudadano inocente
que no busca roña
que ama la paz con todas sus palomas-
luego el órgano del Partido lo reporta juiciosamente-
Hay noticias universalmente reconocidas como sacrosantas
tanto que no hay necesidad de subrayarlas
sino, en todo caso, de atenuarlas
con el buen uso de la lítote: como el justo habla con el
justo-
Diría que es más importante esta lección para los lectores
que el hecho mismo: del que es protagonista el Americano
medio
y antagonista un
indistinto indochino
Haya existido o no haya existido Carlos Martel
el uso de las cadenas y el uso de los latigazos
habría sido más o menos idéntico;
pero el modo de dar la noticia a un lector parcial y
cómplice-
-y, sobre todo, de no desilusionar sus expectativas-
Bien, si no hubiese existido ese Carlos Martel
un género de información similar no habría sido conocido:
el intelectual que no es religioso ni irreligioso
no habría sonreído sacrílegamente
sobre las confesiones de un heroico masoquista inconsciente
sobre el que
cualquiera habla como racista después de una buena comida-
ahora, yo he llegado a plantearme si el fascismo es un
fenómeno
solamente atroz, y completamente negativo.
Eh, eh!
Eh, eh, eh, eh, eh!
Ya se me esperaba en este punto!
Ah, si…
Todo estaría sepultado en una marea de codificaciones:
De mezquita en mezquita
la repetición de un único estilo en los siglos
habría mantenido todo inmóvil,
el Bretón como el Yemenita
se habría volcado a la inmovilidad;
los pastores habrían pasado toda su vida en el límite de un
prado:
las mujeres habrían estado encerradas (con su inmenso
placer)
en prisiones dulcemente perforadas con vista hacia el Loire
y una cierta práctica de la homosexualidad
habría sido apreciada entre los serios ciudadanos de Blois;
lo jovencitos no habrían sido solamente hombre futuros.
La arabización de Europa habría significado
un fascismo natural
enemigo de la novedad
y grandes ciudades moriscas se habrían reflejado en los severos
ríos ahora cristianos;
la esclavitud habría sido uno de los modos de la relación
humana;
no está dicho que los esclavos, sobre todo los bellos, sean
infelices; 1
el Pasado se habría repetido
y la sucesión de los estilos en los siglos
habría consistido en pequeñas variantes
en que el mundo se habría vuelto a germinar por eso que es:
el mundo.
Como un enorme milagro silencioso los pueblos habrían vivido
en ciudades que quedaron idénticas para hospedarlos;
Si…
Luego, a los cuerpos no arabizados
la tierra los recoge taciturna.
1.
Se
trata siempre del juego
Oda a Carlos Martel
(tercera lasa)
Los imbéciles en faluca
No hablemos después de los generales
Pero en general en las madrepatrias
Es en síntesis una gran payasada, un carnaval siniestro,
ahí adentro, Borges y Montale, u otros,
y Penna con Spagnoli
No hay fin a la propagación de un empuje;
empujados un poco hacia la derecha se termina a la derecha
del todo,
y se termina entre delincuentes, bufones, etc.
Pero allí el mundo que, si Carlos Martel no hubiera frenado
a los árabes en Poitiers,
habría sido diferente,
sin embargo es CONSERVADO
Si…
He aquí tierras trabajadas donde la industrialización
se abre camino con delicadeza entre las zapas,
hace horrores forzadamente lentos de pozos-
el campesino permanece como aquel Campesino
que más allá del Mediterráneo, en campitos entre palmeras y
dunas-
Cultiva grandes tierras fértiles, él, el europeo;
tiene granjas con grandes familias y mucho ganado;
el marinero trabaja el viejo mar,
los habitantes de las ciudades escuchan inauditas campanas
y obedecen sus advertencias;
los hijos son obedientes como en los países bárbaros
y esperan transformarse con seriedad en nuevos padres;
Si…
Allí donde es posible hay una gran libertad sexual,
en las ciudades de mar, en los suburbios de las capitales;
y el sexo tiene una fuerza sublime, que recuerda la potencia
de Dios
en toda su simpleza
que no excluye ni el afecto ni la ferocidad;
toda relación es dulce, como en el mundo antiguo,
en donde se aficionaba al amigo como el vasallo al patrón,
con dulzura de cachorro,
y en la que cada posesión no se podía obtener sino con la
violencia;
la palabra dialectal de amor se alterna con la rapiña;
por las tardes, hay olor a limones y a mar-
Y el calor tiene un significado que se propaga
hasta las estrellas que nadie ve, amando,
atraído por la carne, no lavada y sin embargo perfumada-
Por lo tanto, mejor el fascismo que la democracia
y sus oposiciones;
es un pecado, un verdadero pecado, no poder soportarlo.
Traducción: Diego Bentivegna
En Tutte le poesie
II, ed. de Walter Siti, Milán, Mondadori, 2003.