lunes, 30 de abril de 2012

Português e mercado de línguas

Marcos Bagno: http://www.hegemoniaslinguisticas.blogspot.com.ar/

lunes, 9 de abril de 2012

Poesía y verdad

El Toto Schmucler, ayer, en Perfil : "Además de dirigir Los Libros, en ese momento trabajaba en la editorial Siglo XXI, donde tenía a cargo una colección literaria, y recuerdo que en ese entonces decidí la publicación del último libro de Alejandra Pizarnik, El infierno musical, un hermoso libro, para mí sigue siendo un gran libro. A los dos o tres días de haberse publicado entra en la redacción de Los Libros, David Viñas, quien era muy amigo mío –además de colaborador de la publicación–, blandiendo el librito de Pizarnik, con ese rostro que lo decía todo. “¡¿Quién editó esto?!”. El sabía que lo había editado yo, pero igualmente le respondo que yo. Empezó a exaltarse, a irritarse, pero creía que todo eso era algo teatral y que al final íbamos a compartir la celebración de la publicación. Pero no, estaba indignado David. Me dijo: “No te pego una trompada porque usás anteojos”. ¿Cuál era el alegato? Que era una poesía ligera, sin contenido, sin sentido social, elitista, etcétera. Esto no sólo significó que no escribiera más en Los Libros, sino que durante un año entero no me saludara. Más tarde, cuando nos encontramos en el exilio, volvimos a saludarnos, sí, pero nunca volvimos a tener una relación tan buena como antes. Hoy sería imposible pelearse con un amigo por un libro de poemas. Este era el clima entonces."

miércoles, 4 de abril de 2012

Berta Vidal de Battini, sobre el léxico español en las Malvinas:

"Seguramente los gauchos y los pobladores de lengua española la conservaron por muchos años y la transmitieron a sus descendientes mientras iban aprendiendo lentamente y en forma fragmentaria la nueva lengua impuesta. Lo mismo ocurrió con sus modos de vida. Uno de mis mejores informantes, de Río Turbio, el malvinero Guillermo Clifton de 64 años, ganadero, me decía: “Antes había en las Malvinas más gente que hablaba castellano que inglés, y la vida del campo, hasta ahora, es como la de los criollos de la Patagonia. Mi abuela hablaba castellano y yo aprendí de ella”. Este conmovedor mantenimiento de un gran caudal de nuestra lengua española y de las tradiciones del país, conforman un verdadero vínculo espiritual que un siglo y medio no ha conseguido borrar." El léxico español de las Malvinas. Buenos Aires. Universidad de Buenos Aires – Facultad de Filosofía y Letras., 1982.

lunes, 2 de abril de 2012

Ana María Barrenechea, in memoriam

En recuerdo de la profesora Emérita Dra. Ana María Barrenechea El decano de la Facultad, Dr. Héctor Hugo Trinchero, informa a la comunidad de Filosofía y Letras que en fecha reciente se ha dado a conocer públicamente el fallecimiento de la profesora Emérita de nuestra Facultad Dra. Ana María Barrenechea, acaecido el 4 de octubre de 2010. A continuación, la recordamos a través de las palabras de Melchora Romanos, directora del Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas “Dr. Amado Alonso”. Para los que la conocimos y trabajamos junto a ella, no es fácil trazar una semblanza de Ana María Barrenechea, Profesora Emérita de la Universidad de Buenos Aires y Directora del Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas “Dr. Amado Alonso”, pues, en buena medida, nos obligaría a dar testimonio del desarrollo de los estudios sobre la lengua y las literaturas española y latinoamericana en la Argentina y de su proyección en el ámbito internacional, ya que su presencia y su activa participación en la docencia, la investigación y la crítica se proyectan de un modo singular en los últimos sesenta años. Egresada del Instituto Superior del Profesorado, en 1937, se acerca a los grandes maestros entre los que se destaca Amado Alonso, quien supo ver en ella su potencial y la orientó hacia la investigación lingüística y literaria en la Universidad de Buenos Aires. Su presencia en las aulas de la Facultad de Filosofía y Letras y su actividad como Directora del Instituto de Filología fueron de una enorme significación por cuanto, guiada por el permanente afán de vincular sus trabajos de investigación con la enseñanza, puso en práctica una auténtica renovación de los métodos y de los criterios didácticos. Al alejarse de la universidad en 1966, continuó con su labor de investigación en la Argentina y simultáneamente desarrolló la docencia en Universidades de los Estados Unidos. De este modo, se vinculó con la Asociación Internacional de Hispanistas, de la que fue la primera mujer elegida presidenta (1977-1980). La fecunda y continuada labor que desarrolló durante su vida académica motivó que sus amigos, colegas y alumnos le brindaran, en dos ocasiones, volúmenes de homenaje (Madrid, 1984; Buenos Aires, 2006) para celebrar a la maestra inspiradora de vocaciones e inquietudes intelectuales. La trayectoria de los logros profesionales y de la producción crítica de Ana María Barrenechea ofrecen la imagen de una mujer ligada a las instancias no siempre propicias y favorables de la vida académica de nuestro país, pero que ha estado en todo momento y sin claudicaciones dispuesta a afrontar los desafíos más difíciles con gran convicción, vitalidad y capacidad de trabajo insuperables, y con una generosidad y entrega que todos los que hemos trabajado a su lado no podemos dejar de valorar pues su palabra y su consejo, la capacidad de dialogar con el otro, el recuerdo y las anécdotas que fue capaz de trasmitirnos se constituyen en preciados dones de la memoria. Melchora Romanos Directora del Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas “Dr. Amado Alonso”

domingo, 1 de abril de 2012

Nuevo blog

http://ideologiaslinguisticas.blogspot.com.ar/